
Швейцария на Голанах

- В Сирии живет моя сестра, - рассказывает Фаузия аль-Сафади, жительница Маждаль-Шамса. – Мы постоянно перезваниваемся. В последнее время в Сирии настолько опасно, что никто и не помышляет о будущем – все сосредоточены лишь на том, чтобы остаться в живых здесь и сейчас.
Клан аль-Сафади живет в Маждаль-Шамсе не менее 120 лет – несколько поколений. У Фаузии и ее мужа Фаида пятеро взрослых детей.
- Старший сын Хасан - ветеринар, высшее образование получил в Киеве, второй сын Гулан закончил колледж альтернативной медицины в Рамат-Авиве (Тель-Авив), работает по специальности. Дочь Зихэн окончила лет двадцать назад университет в Дамаске, работает на Голанах учительницей. Младшая дочь Рушан окончила колледж "Охало" в Кацрине, преподает в школе, а младший сын Сафуан учится в колледже в Хайфе – станет программистом, - рассказывает Фаузия.
В 1998 году, когда Хасан учился в Киеве, супруги аль-Сафади съездили в СНГ.
- Мы побывали в Киеве, Москве и Санкт-Петербурге, - рассказывает она. – Потрясающие города! Мы были в восторге не только от масштабов, истории и архитектуры, но и от людей – гостеприимных, искренних, радушных. Между друзами, русскими и украинцами много общего: очень приветливые открытые люди.
Из просторной гостиной Фаузии открывается головокружительный вид: ощущение, будто находишься в Альпах.
- Вон там, справа, граница с Сирией, - говорит Фаузия, поднявшись со мной на крышу, - а это - дома наших односельчан.
Строительство в Маждаль-Шамсе ведется полным ходом. Сооружают дома по индивидуальным проектам: в деревне десятки дипломированных архитекторов.
Возвращаемся в гостиную. Ее стены увешаны холстами, на которых крестиком вышиты портреты неотразимых красавиц.
Гостей Фаузия в духе друзской традиции усаживает на покрытые коврами матрасы и потчует экзотическими блюдами национальной кухни: замечательным лабане, рисом в виноградных листьях, крошечными маринованными баклажанами, тончайшими (папиросная бумага!) лепешками и фасолевым супом с помидорами.
На десерт хозяйка подает восточные сладости, ароматные яблоки и приправленный специями кофе в крошечных стаканчиках.
- Где вы работаете, Фаузия?
- В туристической отрасли: мой муж – лицензированный гид, проводит экскурсии на иврите и по-английски, - говорит она и приглашает: - Пойдемте, покажу вам спальню, в которой ночуют путешественники.
Как и гостиная, спальня с видом на пасторальный пейзаж поражает стерильной чистотой. Войти в друзский дом в обуви – значит проявить неуважение к хозяевам: разуваешься у порога, нисколько не рискуя простудиться – полы покрыты коврами.
Спят постояльцы на таких же матрасах, на которых смотрят в салоне телевизор. Свежие овощи и фрукты, головокружительный пейзаж - идеальный деревенский экотуризм. В центре страны ни о чем подобном и мечтать нельзя, впрочем...
- Наверное, самый большой наплыв путешественников в Маждаль-Шамсе зимой?
- Ну что вы! – восклицает Фаузия. – В любое время года сюда приезжают американцы, англичане, голландцы, россияне – что уж говорить об израильтянах! В летние каникулы в местный отель не попасть – молодые семьи заранее бронируют номера.
- Фаузия, кем вы себя считаете: друзами, израильтянами или "наполовину" сирийцами?
- Мы – израильские друзы, - отвечает Фаузия (на иврите она говорит чисто, почти без акцента). – Кстати, большинство наших детей, родившихся после 1967 года, имеют израильское гражданство, а в последнее время число желающих его получить стремительно растет.
Отрывок из репортажа "Маждаль-Шамс: солнечная башня на склоне Хермона